Il s’agit d’une traduction assistée par ordinateur de la page Internet d’origine. Elle est fournie à titre indicatif et ne constitue en aucun cas une traduction complète et fidèle. Close Disclaimer

Localisation du site Web

Localisation de sites Web professionnels

WorldLingo est l'un des principaux fournisseurs de localisation de sites web professionnels pour les gouvernements et les entreprises. et les entreprises en ligne du monde entier. Notre large gamme de ressources nous permet de fournir un site Web complet solution de localisation permettant à votre entreprise de se développer et de se développer à partir de marchés internationaux inexploités.

Le processus de localisation du logiciel WorldLingo

1. Planification & ; évaluation de la localisation

Analyse d’ingénierie de projet, y compris spécification des exigences, définition du processus et audit d’internationalisation.

2. Extraction/réintégration des actifs du logiciel source dans un format traduisible

  • fichiers de ressources et de contenu
  • graphiques, supports enrichis, images et icônes
  • scripts côté client et serveur

3. Test après la traduction

Après avoir réintégré les éléments traduisibles dans votre site Web et votre application de disque Web et les traducteurs entreprennent des tests de fonctionnalité et linguistiques.

Assurance qualité de localisation

Notre processus d’ingénierie est basé sur un modèle qui comprend des procédures étendues d’assurance qualité de localisation. Chaque le projet de localisation du site Web est réalisé dans un cadre cohérent et axé sur la qualité. Qualité et Les processus de flux de travail peuvent être adaptés pour s'intégrer aux environnements existants côté client. Pendant toutes les phases de le processus de localisation du cycle de vie de nos équipes de gestion et de production travaillant depuis des bureaux aux États-Unis, L’Australasie et l’Europe contrôlent chaque aspect du processus grâce à nos procédures d’assurance qualité.

Gestion de vos actifs logiciels localisés

La nécessité de maximiser la « valeur » souvent cachée dans les actifs de traduction qu’ils détiennent. Outils utilisés pour s’assurer qu’un logiciel le processus de localisation est cohérent et précis peut désormais également fournir les moyens de stimuler la technologie linguistique des développements qui révolutionneront la façon dont votre logiciel localisé et vos supports d’assistance (même vos communications professionnelles quotidiennes) sont créées et livrées. WorldLingo's le système de gestion des ressources de traduction vous permet de tirer parti de vos ressources de traduction existantes pour réduire coût des localisations logicielles actuelles et futures.

Voici quelques-uns des outils que nous utilisons dans la localisation :

  • Suite Microsoft Office
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Feux d'artifice des macromédias
  • Quark Xpress
  • Atelier de peinture Pro
  • Flash macromédia
  • Macromédia Dreamweaver
  • Adobe GoLive
  • Atelier d’aide Microsoft
  • Serveur SQL
  • Oracle
  • Apache
  • Workbench Trados
  • SDLX
  • D&aigu ;jà Vu

Pourquoi utiliser WorldLingo pour localiser votre site Web ?

  • Expertise, expérience & ; la confiance professionnelle dans la réalisation de milliers de traductions chaque jour
  • Organisation mondiale avec des bureaux aux États-Unis, en Australie et en Europe
  • Liste de clients Blue-chip - AT& ;T, Sony, Eli Lilly, Belkin, Cadbury Schweppes, Qualcomm, Priceline, Cnet, et la DDB tribale.
  • Réseau mondial de plus de 5 000 traducteurs professionnels
  • Prise en charge de plus de 141 langues
  • Prise en charge de toutes les plateformes informatiques et langages de programmation
  • Procédures d’assurance qualité élevée
  • Système de gestion des ressources de traduction pour réutiliser et exploiter vos ressources de traduction localisées
  • Nous tenons nos promesses

Commandez votre localisation en ligne dès maintenant

Vous pouvez obtenir un devis instantané, soumettre votre site Web pour traduction ou demander plus d’informations en utilisant le Formulaire de commande en ligne (en haut à droite).

Obtenir un devis de traduction

Sélectionner document(s) ou
Saisir le nombre de mots ou
Saisir le texte


Traduire à partir de :
Traduire en :

Pour plusieurs entrées, maintenez la touche de contrôle ou de changement de vitesse enfoncée lors de la sélection.

Conseils d’internationalisation

Préparez votre site Web pour la localisation

En savoir plus

Livre blanc WorldLingo

Traduction transparente - Livraison pour l’utilisateur

En savoir plus